环球今热点:大陆用的简化字并不是几个专家拍脑门突然想出来的
2022-07-15 16:48:33 来源: 左派幼稚病


(资料图)

【本文来自《陈时中写错字后,苏贞昌又把“台湾”的“湾”写成简体字…》评论区,标题为小编添加】

要知道的是,大陆用的简化字并不是几个专家拍脑门突然想出来的,很多字都是有较早的来源,也在民间流传很广。“弯”的这种写法,包括相关的“变”等字,至迟在宋元文献里就已经出现了。1935年民国教育部曾经搞过一个《第一批简体字表》,也把这种写法吸收进去了。但是这个简体字表的反对声音很强很大,所以很快就被废止了。

还要知道的是,虽然这个简体字表被废止了,但是并不是说整个民国就废止简体字了,而是说简体字不登大雅之堂,不是国家承认并推行的标准字形,公文、报纸还是要用繁体字,但是日常生活大家为了图简便,依然还是会大量使用简体字。事实上这个简体字表也并非是不是几个专家拍脑门突然想出来的,同样也是根据大家日常书写的实际情况归纳出来的,也就是所谓的“手头字”。

所以苏贞昌写出一个“湾”其实是没啥好奇怪的,就像“臺灣”的“臺”,他不也写成了“台”么,这本也是台湾人自己习惯的简写了。

再多说一句,这个1935年的《第一批简体字表》,有些地方其实比我们建国后推行的简化字要激进,比如“钱”的简体,就是以前民间很常见的一个俗写。俗写、简写,是一直存在的,哪怕追溯到甲骨文,甲骨文其实也不过是当时规整庄重的金文的一种俗写而已,而隶书同样也是小篆的俗写,最终取代了小篆成为官方字体。大陆推行简化字,是承认了俗写、简写存在的事实,并且赋予了官方地位,俗字、异体字转变为正字。台湾不承认简化字,说是“残体字”,事实上也只是一边嫖着简体字爽,一边不肯明媒正娶过门而已。

大陆文字改革的一个原则是“从俗从简”,国民党败退台湾之后也对汉字进行过整理,一方面要根据字理硬造出了一些在历史上不存在的字形,比如“寺”非得跟着“志”等从“之”的字,把“土”变成“士”;另一方面有些字形却也是“从俗从简”,没有照着字理,比如“爲”本从爫,台湾却选用了俗写稍稍简化了一点的“為”,跟大陆的简化字用“争”不用“爭”其实是一个意思。

责任编辑:zN_2328