焦点速看:伊朗人最钦佩哪个国家?
2022-07-28 19:28:35 来源: 龙腾网

【来源龙腾网】


(资料图片)

评论原创翻译:

Amir Andishpour

Iranians are generally nice people, and we like most countries but there are a few that we admire the most.

India: We see a lot of similarity between Zoroastrianism [our indigenous faith] and Hinduism [which is the largest religion in India].

Our civilizations have always been connected through trade and cultural exchange prior to the Islamic Arab invasion of Iran in the 7th century.

After that, many Zoroastrians fled to India to save themselves and they call themselves Parsis or Iranis [I’m not quite so sure about which term is more appropriate].

After that, our Muslim tyrants like Nader Shah pillaged India several times spreading Islam by sword at the expense of the Iranian people.

We, the Iranian people feel sorry for the conduct of our brutal Islamic leaders after the 7th century and would like you to know that they never represented the Iranian people.

We call India Hindustan [pronounced: Hendustan]. Both of us also suffer from a troublesome neighborhood pest named Pakistan and I hope for the day that it returns to India.

伊朗人一般都很友好,我们喜欢大多数国家,但有几个国家是我们最欣赏的。

印度:

我们发现琐罗亚斯德教(我们的本土信仰)和印度教(印度最大的宗教)之间有很多相似之处。早在7世纪伊斯兰阿拉伯人入侵伊朗之前,我们的文明就一直通过贸易和文化交流联系在一起。在那之后,许多琐罗亚斯德教教徒为自救逃到印度,他们称自己为帕西人(Parsis)或伊朗人(Iranis)(我不太确定哪个词更合适)。

在那之后,我们的穆斯林暴君像纳德·沙阿(Nader Shah)几次掠夺印度,以牺牲伊朗人民为代价,用剑传播伊斯兰教。我们,伊朗人民为7世纪后残暴的伊斯兰领导人的行为感到遗憾,并希望你们知道,他们从未代表伊朗人民。

我们称印度为印度斯坦(Hindustan)。我们两国都受到一个叫巴基斯坦的麻烦邻居的困扰,我希望有一天它会回到印度。

United States of America: FREEDOM

LIBERTYDEMOCRACYEQUALITYWe love US media like FARDA/RFEL which provides a good break from the indoctrination of Iranian state media/EU/Russian/Chinese media on Mullahs payroll. The US has always been on the right side of Iranian history, however badly the country has been painted by our Mullahs who can’t stand to see their monopoly power/corporate interests diminished.

Many Iranians including myself have had to flee Iran to the US, namely Los Angeles where you can find many of us. Also worth mentioning is the fact that Los Angeles is sometimes called Tehrangeles!

Japan/Germany: We like both countries for their industrial progress, democracy and high standard of living.

Edit:

Thanks you so much for the upvotes my Indian brothers.

I love the Islamic destroyer Narendra Modi and wish you the best of luck in removing Arab cultural imperialism from your lands.

美利坚合众国:

自由、民主、平等。

我们喜欢像FARDA/RFEL这样的美国媒体,这让我们摆脱了伊朗国家媒体、欧盟、俄罗斯和中国媒体的教化。在伊朗历史上,美国一直站在正确的一边,不管这个国家被毛拉们(伊朗神学家)描绘得多么糟糕,他们只是不愿看到自己的垄断权力和企业利益被削弱。

包括我在内的许多伊朗人不得不逃离伊朗到美国,也就是洛杉矶,在那里你可以找到我们很多人。值得一提的是,洛杉矶有时也被称为特朗热勒斯(Tehrangeles)!

日本/德国:

我们喜欢这两个国家的工业进步、民主和高水平的生活。

编辑:

非常感谢你的点赞,我的印度兄弟。我爱伊斯兰破坏者纳伦德拉·莫迪,祝你在把阿拉伯文化帝国主义从你的土地上赶走方面好运。

Manish Dagar

Also, Iran is connected to India by language. The Indo-Aryan and Iranian languages had common ancestor languages. Sanskrit is similar to the Avestan language. And not just this, Farsi has directly influenced Hindustani language (Hindi, Urdu) so we use alot of Persian derived words while speaking although they have been modified to suit our grammar.

此外,伊朗和印度在语言上有联系。印度雅利安语和伊朗语有共同的语言祖先。梵语类似于阿维斯坦语。不仅如此,波斯语直接影响了印度斯坦语(印地语,乌尔都语),所以我们在说话时使用了很多波斯语衍生词,尽管它们已经被修改以适应我们的语法。

Manish Chowdhary

Dear Mehran, thanks for your nice feelings towards India and its people. Indians in general have very positive and brotherly feelings towards Iranians too, I have visited Iran several times in recent past both for business and pleasure, always overwhelmed by outpouring of love and affection by Iranian people. Despite ups and downs in Indo Iranian relationship, people to people contact have always been very strong.

A grateful India will always remain indebted to this tiny minority of few thousand Parsi in India,for their contribution to growth and development of India ,their contribution has touched lives of every Indian.

亲爱的楼主,谢谢你对印度和印度人民的美好感情。总的来说,印度人对伊朗人也有非常积极和兄弟般的感情。我最近去伊朗出差和游玩了几次,总是被伊朗人民流露出的爱和感情淹没。尽管印伊关系起伏不定,但两国人民之间的接触一直非常密切。

感激的印度将永远接纳这少数的几千名帕西人,他们对印度的增长和发展做出了贡献,他们的贡献触及了每一个印度人的生活。

Vishnudas Pai

Dear Mehran, you appear to be a Parsi . Good that you like India . But pakistani people are also not bad but are really good people but thier leadership has failed them since decades ..And I have reservations about your opinion praising US. And I totally disagree with your comments on Narendra Modi . Modi is not the Islamic destroyer . He is just as Nationalistic as Russians ,or Chinese or Japanese or German people. And to be Nationalistic is neuthrr a crime nor an offence anywhere in the world .

亲爱的楼主,你好像是帕西人。你能喜欢印度真好。但是巴基斯坦人民也不是坏人,是真正的好人,只是几十年来他们的领导让他们失望了。我对你赞扬美国的观点持保留意见。

并且我完全不同意你对纳伦德拉·莫迪的评论。莫迪不是伊斯兰破坏者。他的民族主义和俄国人、中国人、日本人、德国人一样。在世界任何地方,民族主义既不违法也不犯罪

责任编辑:zN_2337