把基督教中的god 翻译为上帝,我以为是非常错误的。
上帝的“帝”是一个相当世俗化的人间概念,用来形容一神教中的那个绝对之神很不妥,属于以凡人之心度god之腹。
翻译为耶和华也不妥,因为耶和华只是类人的名字代号而已,没有显示出充分的神性。
把god 翻译为“神”也不对,因为中国语境下的神本质上是多神教体系中的神,没有西方一神教体系那种绝对独一性。
相比之下,伊斯兰教里面的“真主”翻译就要合理得多。不过这个好名字已经被伊斯兰教用了,所以基督教得另想一个名字。关于基督教中的god 如何翻译为中文,我提下面三个翻译建议。
1 把god 翻译为“高德”。首先这是一个音译。其次,这符合基督教中上帝是至高的善的定位,也有利于占据道德高地。
顺便说一下,以前有人说“基因”这个词的翻译是非常绝妙的,它不仅是音译而且也是一个意译。我觉得“高德”这个词有异曲同工之妙。
2 我建议可以将god 翻译为“全智贤”。在基督教中,上帝是全知全能和至善的。全知全能这说法太长,就统称“全智”好了。而关于“至善”除了用“善”和“德”还可以用“贤”字。“全智贤”总结了god 的上述特性,本身也是一个很有中国风的名字有利于在中国的推广。
顺便说一下,如果未来出现了强大人工智能并且被接受为社会管理系统,那么该系统也可以起名叫“全智贤”。
3 我建议可以将god 翻译为“太原”。这是从哲学角度强调god 在基督教世界中的第一原因第一推动力地位,强调它的创世者作用和时间起点性。因此“太原”其实也是一个不错的译名。有些人不喜欢人格化的god,这些人可能更愿意接受太原这个名字吧。此外,这个名字与中国古典的“太初”,“太极”是一个风格的词,也有利于在中国推广。
-
硝化反应的难易怎么判断(硝化反应的难易顺序) 天天新消息1、看苯环上的取代基是邻对位取代基还是间位取代基。2、邻对位取代基有活化苯环的功能,卤原子除外。3、间
-
结婚前后有何不同,杨幂说了4个字,这才是感情破裂的根本原因?主持人问到,有小孩做了父母之后,你们在婚前婚后与恋爱时有什么不一样,杨幂说,没有变化,看似很简单的
-
智能驾驶龙头热度爆棚 业绩翻倍增长的低估值股被盯上据统计,近一周机构调研公司数量有300多家。海康威视成为近一周调研机构数量最多的股票,合计有415家机构调
-
环球看点!螃蟹和柿子隔多久能吃一次_螃蟹和柿子隔多久能吃1、柿子和螃蟹不宜同时进食,一般可以隔三四个小时,等其中一种食物完全消化。2、排空之后再吃另一种比较适
-
快看:亚特兰大老鹰队终于是回到了主场继续对阵波士顿凯尔特人队NBA季后赛今天继续进行,亚特兰大老鹰队终于是回到了主场,继续对阵波士顿凯尔特人队。老鹰队在系列赛前两
-
硝化反应的难易怎么判断(硝化反应的难易顺序) 天天新消息
2023-04-23 08:31:25
-
结婚前后有何不同,杨幂说了4个字,这才是感情破裂的根本原因?
2023-04-23 07:55:56
-
智能驾驶龙头热度爆棚 业绩翻倍增长的低估值股被盯上
2023-04-23 07:33:30
-
环球看点!螃蟹和柿子隔多久能吃一次_螃蟹和柿子隔多久能吃
2023-04-23 07:21:13
-
快看:亚特兰大老鹰队终于是回到了主场继续对阵波士顿凯尔特人队
2023-04-23 06:55:54