出品 | 外宣微记
欢迎转发朋友圈,转载全文请申请授权
近日,一艘中国无人飞艇出现在美国空域,搅动中美关系。美国务卿布林肯决定推迟访华行程。
(资料图片)
2月3日,外交部发言人回应:
该飞艇来自中国,属民用性质,用于气象等科研。受西风带影响,且自身控制能力有限,该飞艇严重偏离预定航线。中方对飞艇因不可抗力误入美国表示遗憾。中方将继续同美方保持沟通,妥善处理这次因不可抗力导致的意外情况。(外交部官网)
注意外交用词“表示遗憾(regret)”。美联社文章指出,这份声明基本上等同道歉(in a statement thatapproached apology......)。
regret:
To feel sorry, disappointed, or distressed about. (《美国传统词典》)
这颗“流浪气球”引发了不小的外交风波,外媒纷纷予以报道。事态的严重性或许可以从各路外媒的标题中窥探一二。
美国保守派媒体《纽约邮报》发表社论,鼓动拜登政府采取强硬措施,标题简洁有力:
Pop this balloon, Joe!
乔,爆掉这颗球!
《纽约邮报》社论道出了美国对华强硬派的心声。
再看《美联社》的一则标题:
Chinese balloon soars across US; Blinken scraps Beijing trip
注意标题中第二个动词没用“cancel”“postpone”而用了“scrap”,意在与第一个动词“soar”呼应。文刀君前文曾介绍,外媒编辑部选词用词(尤其是名词和动词)十分注意与语篇语境契合(参见旧文)。读外媒,对其选词用词要知其然,并知其所以然,这也是读外媒的一大乐趣。
BBC和路透社的标题则道出了此事对中美关系的影响:
Spy balloon row: High-altitude spying marks new lowfor US-China ties (BBC)
China balloon soaring over U.S. deflates hopesfor diplomatic thaw (Reuters)
“deflate”意思是“给气球放气”,此处是引申用法,特别应景。
deflate:to cause something to become weaker (《剑桥词典》)
无论是“new low”还是“deflate hopes”,都透着悲观。“流浪气球”还在飘呀飘,中美关系何去何从,拭目以待。
-
【当前独家】工行开展“春煦行动”全面提升跨境人民币服务中国工商银行在北京发布“春煦行动”跨境人民币服务方案,全方位提升跨境结算、跨境投融资、汇率风险管理、全球现金管理、离...
-
【环球财经】伦敦股市3日上涨 医药股领涨伦敦股市《金融时报》100种股票平均价格指数3日报收于7901 80点,比前一交易日上涨81 64点,涨幅为1 04%。欧洲另外两大股...
-
当前快播:上海进入大规模存量房改造期 家居零售业深挖存量房市场增量红利红星美凯龙家居集团执行总裁兼大营运中心总经理朱家桂表示,上海将率先进入最大规模存量房改造红利期,“旧房改造有望形成二...
-
视焦点讯!证监会核准摩根士丹利成为摩根士丹利华鑫基金管理有限公司实际控制人证监会2月3日批复核准摩根士丹利华鑫基金管理有限公司变更实际控制人,核准摩根士丹利成为公司实际控制人,对摩根士丹利国际...
-
每日信息:星巴克发布2023财年第一季度财报 已关注到中国市场复苏星巴克中国公司3日向记者证实,中国市场目前复苏显著,到2025年底星巴克在中国内地累计开出9000家门店计划不会改变。
-
【当前独家】工行开展“春煦行动”全面提升跨境人民币服务
2023-02-04 16:34:20
-
【环球财经】伦敦股市3日上涨 医药股领涨
2023-02-04 10:44:47
-
当前快播:上海进入大规模存量房改造期 家居零售业深挖存量房市场增量红利
2023-02-03 21:26:09
-
视焦点讯!证监会核准摩根士丹利成为摩根士丹利华鑫基金管理有限公司实际控制人
2023-02-03 20:43:56
-
每日信息:星巴克发布2023财年第一季度财报 已关注到中国市场复苏
2023-02-03 20:31:42