当前位置:资讯 > 社会 > 正文
世界速读:源自我们文化的东西最好就是直接音译,这方面日本人做的实际比我们要好
2023-01-21 07:38:43 来源: 虚汗王


(资料图)

南天北斗中国人称“春节”的历史并不长。辛亥革命后改用公历,新年变成了公历1月1日,为了兼容,才把农历新年称为“春节”。Spring Festival的最大问题是只能走向半个地球。南半球现在是秋天,你在秋天里跟南非、澳大利亚或者巴西的人过“春”节是一种很搞笑的事情。所以直接叫Nian,Xin Nian或者Guo Nian才是贴切而且有自信的说法。

赞同,这些源自我们文化的东西最好就是直接音译,这方面日本人做的实际比我们要好,比如【武士=samurai】,【忍者=ninjia】,【和服=kimono】,【武士刀=katana】都是完全按照日语发音直接过来的,但并不影响这些成为日本的文化名片。相反一旦对自己的文化不自信,希望充满体贴地用对方的语言来解释我们的文化以求得对方的文化认同,就会出现【仙剑奇侠传=Chinese Paladin】这种令人哭笑不得的东西。

责任编辑:zN_2154