当前位置:资讯 > 社会 > 正文
奇文共赏|《纽约时报》上一篇“韩奸”的文章,呼吁民众放下仇恨与日本一道“抗中”
2023-04-14 22:43:22 来源: b卡b刷拉卡

4月10日,《纽约时报》在网站上发了篇文章,英文标题《I Love the Country I Was Told to Hate, and I"m Not Alone》


(资料图)

中文标题《对中国的恐惧让韩国打破“反日魔咒”?》

作者是一个地地道道的韩国人(不是美籍韩裔),名字叫Se-Woong Koo,长这样↓↓

说回他的文章,下面这段原话就可以概括他的中心思想:

几十年来,韩国人一直无法摆脱日本从1910年到1945年对朝鲜半岛的殖民统治——日本强取豪夺的统治、征召劳工和“慰安妇”性奴隶。这就像一种全国性的洗脑。韩国人是时候放下这些不健康的情绪了。我们与日本有太多共同点。我们都是现代民主国家、经济成功的国家,都是美国的盟友。一个更大的威胁正逼近我们:中国。

Se-Woong Koo说,自己小时候看课外书,妈妈给买的,他发现里面介绍到的韩国名人大多是抗战时期的,当时他纳闷为什么就没有除了与抗日相关值得民众铭记的韩国名人。

随后又谈到90年代自己第一次出国,目的地是日本,很多韩国人第一次出国也都会选择日本。

当时亲朋好友们都想托他带回来一些日本产品,Se-Woong Koo认为,这表明了韩国民众对于日本制造的信赖,“但我们不会轻易发表对日本的正面评价……任何对日本的赞美暗示都会被贴上‘卖国贼’的标签”。

写到这里,他特意括弧强调,“我在写这篇文章时正准备接受这个标签”。

对于韩国政府拆除一些殖民时期留存下来的建筑,Se-Woong Koo深感惋惜,“我不太明白为什么它必须被夷为平地……这是一项建筑史上的重大损失。”

关于这个人还提到了更多自己身为一个韩国人,对于日本的心理复杂又矛盾的事情,就不提了。

接下来,Se-Woong Koo把话题转向中国,声称“对强大邻国中国的恐惧正在帮助韩国民众打破反日的魔咒”。

他当然一开始也谈到了自己对于中国的好感,像是他妈妈曾经安排私教给他上中文课,他被中国文字的优美所折服;他的“变心”始于长大后逐步认识到了“现代中国与古代中国、传统中国的不同”。

具体怎么个不同法也不展开了,“红色中国”在西方语境里是个怎样的存在我们也不难想象。

言而总之就是,在Se-Woong Koo看来中国就是恶魔,“把一个恶魔换成另一个恶魔可能对韩国的民族心理并不健康,但这也许是我们这样一个身处强大邻国夹缝中的国家的命运。至少这一次,我可以同意我在政治上保守的父母的观点,他们和我一样不信任中国,喜欢日本。”

他把自己这家的心理上升高度,反正也没个调查数据,就得出结论说:

对日本持积极态度的韩国人多于持负面态度的韩国人,大多数韩国人赞成改善与日本的关系。

翻了翻这个Se-Woong Koo过往的文章,同样傻眼。

比如说这篇《Abe"s Death,and Korea"s Japanophobia》,里面有这么一段:

包括朴槿惠在内的一些人都认为,这种反日情绪不是自然发展,而是有意识人为的产物。就连我已故的外祖母,在1945年匆忙同意嫁给我的祖父,以避免被日本人拖走当慰安妇,在她有生之年也没有对日本充满愤怒。在殖民统治下她必须学习日语,不过她喜欢说日语,常常满怀深情地向我讲述解放前的时光。

是不是肉麻得让人直掉鸡皮疙瘩?

关键词:
责任编辑:zN_1454